sábado, 6 de noviembre de 2010

Este lunes la Comisión Ocasional seguirá analizando observaciones de los pueblos y nacionalidades

Este lunes 8 de noviembre de 2010, a partir de las 15H00, en el tercer piso del Edificio de la Asamblea Nacional, en la Sala de la Comisión Especializada Permanente de Educación, Cultura, Ciencia y Tecnología, ubicada en la Avenida 6 de Diciembre y Piedrahita, la Comisión Ocasional Especializada para el tratamiento de la Ley de Educación, seguirá con el proceso de análisis y discusión de las observaciones realizadas por los pueblos y nacionalidades en los siete foros regionales y nacionales, sobre el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe.


En relación con esta convocatoria el asambleísta César Rodríguez, presidente de la Comisión Especializada Ocasional de Educación, manifestó que existen observaciones que son muy valiosas y que enriquecerán el texto relacionado con el Sistema de Educación Intercultural Bilingue.

Del mismo modo, el Asambleísta Rodríguez destacó “los consensos alcanzados durante todo el proceso de construcción de la ley, se lograron gracias al diálogo productivo, de gran intensidad política pero eminentemente respetuoso de la diversidad y la pluralidad ideológica de los integrantes de la comisión y de los delegados de los distintos sectores sociales. Nuestra obligación hoy es apoyar la revolución educativa.”

La revolución educativa intercultural bilingüe continua en marcha!!!
www.dineib.gob.ec

Fuente: http://asambleanacional.gov.ec/blogs/comisionocasional1/2010/11/05/este-lunes-la-comision-ocasional-seguira-analizando-observaciones-de-los-pueblos-y-nacionalidades/

jueves, 4 de noviembre de 2010

“La propuesta de crear una nueva secretaría bilingüe es para favorecer ciertos grupos indígenas con ansias de poder”

“La propuesta de crear una nueva secretaría bilingüe es para favorecer ciertos grupos indígenas con ansias de poder”: R. Correa

El Primer Mandatario, Rafael Correa, resaltó la importancia de la Ley de educación intercultural en el país, y entorno al tema, criticó la solicitud de cierto sector indígena que solicitó a la Asamblea, la creación de una secretaria o ministerio de educación indígena calificándola como una distorsión a la plurinacionalidad.

“Los indígenas piden que se cree una secretaria y eso es una distorsión total de la plurinacionalidad, porque es retroceder 200 años de historia y pretender crear una república para blancos y otro para indígenas (…) La plurinacionalidad no es crear instituciones independientes sino fortalecer nuestras instituciones para que trabajen conjuntamente a favor de todos los sectores”, manifestó Correa, a la vez que aclaró que en las ciudades donde haya una mayor cantidad de Instituciones Educativas Bilingües, la persona que se encargue de la dirección de educación de ese lugar tiene que ser bilingüe ya se kichwa, tsáchila, shuar, etc.

Por otro lado, el mandatario, afirmó que la idea de crear una nueva secretaria es para “favorecer a ciertos grupos indígenas que tienen ansias de poder” , así pues recordó que la Dirección nacional bilingüe, en lugar de trabajar a favor de los sectores indígenas vulnerables, prestaba camionetas para la movilización de la CONAIE. “Si queremos ayudar a nuestros pueblos ancestrales no podemos continuar con esas Instituciones (…) Solo es un grupo que quiere apoderarse de la educación bilingüe y contradice el concepto de estado unitario (…) Son minorías quieren imponer criterios sin ningún concepto claro”, dijo el presidente en la cadena sabatina.

Finalmente, afirmó que como el gobierno no permitirá la creación de un estado separatista con la propuesta de la secretaría indígena, algunos sectores querrán organizar movilizaciones para amenazar al gobierno. “Verán q ha de haber movilizaciones pero no estamos dispuestos a claudicar” acotó el presidente.

fuente: http://www.elpueblosoberano.net/2010/10/el-debate-de-la-educacion-intercultural-bilingue-en-ecuador-varias-noticias/

martes, 26 de octubre de 2010

AUTORIDADES DE LA SEPDI Y DINEIB PARTICIPAN EN LA DISCUSIÓN


AUTORIDADES DE LA SEPDI Y DINEIB PARTICIPAN EN LA DISCUSIÓN
DE LEY ORGANICA DE EDUCACION INTERCULTURAL EN LA ASAMBLEA NACIONAL


La Subsecretaría de Educación para el Diálogo Intercultural-SEPDI y de la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe-DINEIB, participan con gran interés en las discusiones para lograr acuerdos consensuados entre los sectores políticos de la Asamblea Nacional y de las organizaciones indígenas sobre la propuesta de la Ley Orgánica de Educación Intercultural; especialmente en el acápite de la EIB, que va en beneficio directo de los pueblos y nacionalidades indígenas.

Este lunes 25, Alberto Guapizaca y Zara Pichasaca, en su calidad de titular de la SEPDI y DINEIB respectivamente, participaron en la reunión de la Comisión Ocasional de Educación de la Asamblea Nacional. En ella, se avanzó en el análisis y discusión de las observaciones presentadas por los pueblos y nacionalidades del Ecuador en el proceso de validación de la consulta en torno a la propuesta Ley Orgánica de Educación Intercultural que concluyó la semana anterior.

En efecto con la participación de los delegados de la FEINE, CONAIE, FENOCIN, FEI, CONAICE, de la UNE, del Ministerio de Educación, del Sistema Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, organizaciones sociales y de los asambleístas integrantes de la Comisión Ocasional de Educación se inició al análisis de los artículos observados en la normativa legal.

Luego de la discusión respectiva, los asambleístas -entre otras disposiciones- aprobaron la sugerencia que en el Art. 80 literal g) que determina que la formación de personas sea con identidad propia, con un nivel científico que convive con los avances tecnológicos y saberes de otros pueblos. Además incorporaron un inciso en el que se indica que la administración de este sistema será colectiva, participativa, con alternancia temporal y espacial, basado en veeduría comunitaria y rendición de cuentas.

Así mismo en el Art. 81 se acogió por unanimidad agregar después de la palabra preservación, la frase “y la convivencia armónica con la Pachamama”. Otra observación aprobada por los comisionados fue en el Art. 82 en el que se definen las obligaciones del Estado y de la Autoridad Educativa Nacional con el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe de Pueblos y Nacionalidades. Aquí se agregó: “…procurar la creación y garantizar el funcionamiento de instituciones educativas interculturales bilingües de acuerdo con las necesidades específicas y técnicas”.

Finalmente con el ánimo de lograr acuerdos y consensos mayores, los miembros de la Comisión Ocasional de Educación resolvieron reunirse el miércoles de esta semana para continuar con el análisis de los demás temas; entre ellos, la denominación e implicancia que tendría el hecho de elevar la DINEIB a la categoría de subsecretaría como consta en la propuesta o a secretaría como lo plantean las organizaciones de los pueblos y nacionalidades.

De este último trabajo desplegado por la Comisión Ocasional de Educación, se percibe toda la voluntad de acoger la mayor cantidad de observaciones generadas en el proceso de validación de la propuesta de la Ley hacia los pueblos y nacionalidades; aunque hay que subrayar, siempre y cuando las mismas se enmarquen dentro de los principios constitucionales y legales.

¡Así la Revolución Educativa Intercultural Bilingüe continúa en marcha!

COMUNICACIÓN INTERCULTURAL-DINEIB
“Construyendo un Estado Plurinacional y una Sociedad Intercultural”
EVO

lunes, 25 de octubre de 2010

Comisión define pertinencia de propuestas de los pueblos y nacionalidades en la Ley Orgánica de Educación Intercultural

Comisión define pertinencia de propuestas de los pueblos y nacionalidades en la Ley de Educación Intercultural

Lunes, 25 de Octubre de 2010 15:53

La Comisión Ocasional inició la aprobación de las propuestas presentadas por los pueblos y nacionalidades indígenas del Ecuador, en torno al proyecto de Ley de Educación Intercultural, durante los seis foros regionales y nacionales de validación de las consultas efectuadas sobre el tema.
En efecto con la participación de los delegados de la FEINE, CONAIE, FENOCIN, FEI, CONAICE, de la UNE, del Ministerio de Educación, del Sistema Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, organizaciones sociales y de los asambleístas Gerónimo Yantalema, Edwin Vaca, Marco Murillo y los integrantes de la Comisión Ocasional de Educación, se inició al análisis y aprobación de cada uno de los18 artículos observados en la normativa legal.


Los asambleístas, entre otras disposiciones, aprobaron la sugerencia en el Art. 80 literal g) que determina que la formación de personas con identidad propia, con un nivel científico que convive con los avances tecnológicos y saberes de otros pueblos. Además en este mismo artículo incorpora un inciso que exprese que la administración de este sistema será colectiva participativa, con alternancia temporal y espacial, basada en veeduría comunitaria y rendición de cuentas.


Así mismo en el Art. 81 se aprobó por unanimidad agregar después de la palabra preservación, la frase “y la convivencia armónica con la Pachamama”; es decir, son objetivos del sistema de Educación Intercultural Bilingüe desarrollar, fortalecer y potenciar la educación intercultural bilingüe, con criterios de calidad, desde el nivel inicial hasta el bachillerato y educación superior esta última regulada por la legislación pertinente, conforme a la diversidad cultural, para el cuidado, preservación y convivencia armónica con la Pachamama, para el desarrollo integral de las personas, la familia y la comunidad.


Otra observación aprobada por unanimidad es en el Art. 82 en donde se definen las obligaciones del Estado y de la Autoridad Educativa Nacional con el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe de Pueblos y Nacionalidades, entre ellas “procurar la creación y garantizar el funcionamiento de instituciones educativas interculturales bilingües de acuerdo con las necesidades específicas y técnicas”.


La Comisión Ocasional de Educación, resolvió que la Comisión Técnica conformada para esta validación, en conjunto con la Subsecretaria de Educación trabaje en una propuesta alternativa para conocimiento del pleno de la Comisión.

Asisitieron a la sesión los asambleístas César Rodríguez, presidente; María Alejandra Vicuña, vicepresidenta, Mao Moreno; Armando Aguilar; Gastón Gagliardo; Jorge Escala; y, Carlos Guzmá.

Comunicacion Intercultural

fuente: www.asambleanacional.gov.ec
RSA/pv

miércoles, 20 de octubre de 2010

César Rodríguez aspira a que la Ley de Educación Intercultural Bilingüe sea debatida el 28 de octubre.

César Rodríguez aspira a que la Ley de Educación Intercultural Bilingüe sea debatida el 28 de octubre.

La normativa establece una nueva tabla salarial para los maestros del país

El presidente de la Comisión Ocasional, César Rodríguez, indicó que espera que el segundo debate del proyecto de Ley de Educación Intercultural Bilingüe se pueda cumplir el próximo 28 de octubre, con el objetivo de que entre en vigencia de manera inmediata la nueva tabla salarial para los maestros del país.

Explicó; que la ley de Educación es una norma que fue procesada antes de la resolución de la Corte Constitucional (CC) que establece la consulta pre-legislativa, por lo que señaló “que lo que hemos hecho ahora es validar ese proceso con las nacionalidades y pueblos del Ecuador, y esperemos que este esfuerzo determine mayor acuerdo, mayor consenso y la mayor legitimidad de lo que vamos a aprobar en la Asamblea Nacional”, señaló
Garantizó que la próxima semana la Comisión Ocasional apruebe el alcance, con la memoria de todo el proceso y los acuerdos que se lleguen, y espera que el pleno de la Asamblea se pueda reunir de en la misma semana, para que la Ley entre en vigencia en el mes de noviembre.

Indicó que en razón del retraso que se tiene para el tratamiento de la Ley, de la norma se eliminará a la transitoria que determinaba una temporalidad para la plena vigencia de la nueva tabla salarial, a fin de que entre en vigencia, de manera inmediata, tras su publicación en el Registro Oficial.

Dijo que la puesta en vigencia de la tabla salarial Implica un aumento, muy importante, en los salarios de todos los maestros del Ecuador, al tiempo de explicar que en el caso de los profesores que están con el título de licenciados en comunicación, quienes están ubicados en la primera categoría, y que al momento reciben entre 360 y 380 dólares, su sueldo, automáticamente, subirá a 750 dólares.

Significaría que ese maestro estaría recibiendo 750 dólares a partir del mes de noviembre, esto es un cambio radical, para nosotros es la dignificación de los maestros, es un enorme esfuerzo fiscal, ya que la tabla salarial tal como esta, tiene un costo que sobrepasa los 420 millones de dólares, que es inversión en la educación, que es el objetivo que promueve la ley, concluyó.

Fuente: www.ecuadorinmediato.com
Reproducido por: Comunicación DINEIB

Más de 500 representantes de los pueblos y nacionalidades del Ecuador, debaten Ley de Educación Intercultural

Más de 500 representantes de los pueblos y nacionalidades del Ecuador, debaten Ley de Educación Intercultural
Miércoles, 20 de Octubre de 2010 13:16

En la Asamblea Nacional, con la presencia de más de 500 representantes de los pueblos y nacionalidades del Ecuador, dirigentes de las diferentes organizaciones nacionales y zonales del país, y asambleístas, se lleva a efecto el Foro Nacional sobre el proceso de validación de las consultas realizadas en torno al proyecto de Ley de Educación Intercultural.
Al evento, que se desarrolla en el salón del Ex Senado asisten además dirigentes de la Conaie y sus regionales; Conaice de la costa, Ecuarunari de la sierra; Confeniae de la amazonia; la Fenocin, Feine y Fei; los integrantes de la Comisión Ocasional, la presidenta de la Unión de Educadores, Mery Zamora; los presidentes de las comisiones de Educación, y de los Derechos Colectivos Raúl Abad y Marco Murillo respectivamente, así como los asambleístas Gerónimo Yantalema, Guillermina Cruz y Lourdes Tibán.


El presidente del organismo legislativo, César Rodríguez, manifestó que en los foros provinciales y regionales se recogieron las diversas visiones de los pueblos y nacionalidades en torno a los contenidos de la ley, en los que se determinan procedimientos con mayor profundidad y fundamentación para procesar las propuestas que se han recogido a nivel nacional sobre el capítulo referente al Sistema de Educación Intercultural Bilingüe.


Anunció que la próxima semana la Comisión Ocasional debatirá los textos que se incluirán en la propuesta de ley y posteriormente el informe lo remitirán al Presidente de la Asamblea con una memoria o adéndum de todo lo actuado, para que se lo someta a consideración del Pleno.


Mariano Morocho, de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe e integrante de la Comisión Técnica en el proceso de validación, dijo que el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe (SEIB) es parte substancial del Sistema Nacional de Educación y respeta los derechos de las comunidades, pueblos y nacionalidades indígenas.


Expresó que en los seis eventos nacionales y regionales de validación de la ley han participado alrededor de cinco mil maestros, estudiantes, quienes han expuesto, en sus respectivas las lenguas, las razones por las que defienden el sistema intercultural.


Morocho puso a consideración las acotaciones y las propuestas de los pueblos y nacionalidades recogidas en los seis eventos regionales, entre ellos que el Sistema de Educación Intercultural bilingüe comprenda la estructura administrativa de niveles nacional, zonal, distrital, circuitos y centros educativos; la administración curricular, pedagógica, talento humano, financiera, infraestructura educativa y deportiva; políticas, normas e integrantes de la comunidad educativa que tengan relación directa con los procesos de enseñanza-aprendizaje o inter-aprendizaje en idiomas ancestrales.


Afirmó que de este modo se garantizará una carrera docente digna, una administración colectiva y participativa, con alternancia temporal y espacial, basada en veeduría comunitaria y rendición de cuentas.


Propuso, además, que el Consejo Plurinacional del Sistema Intercultural sea el organismo máximo del sistema, conjuntamente con la Autoridad Nacional; que se determine un capítulo de la estructura y se cree una Secretaría Nacional; que existan las direcciones zonales o regionales de educación intercultural bilingüe.


El vicepresidente de la CONAIE, Miguel Guatemal, planteó que la educación intercultural bilingüe tenga autonomía y una secretaría y no subsecretaría de Educación, a la vez que recalcó que tienen espacios para construir una estructura donde se fortalezca el idioma, sus relaciones culturales, sus propias formas de vidas, sus planificaciones en los territorios de las nacionalidades por lo que respaldan y defienden el sistema.


José Mullo, de la Feine, dijo que apoyan y apoyarán que la Ley de Educación Intercultural se construya y se debata dentro del marco constitucional, jurídico y técnico.


Víctor Morocho, de la Fenocin señaló que su lucha ha sido por la inclusión de la educación intercultural.

fuente: www.asambleanacional.gov.ec
RSA/pv

sábado, 16 de octubre de 2010

Ley de Educación Intercultural

  • Ley de Educación Intercultural:

    Una ley para una educación digna y fortalecer la identidad cultural de los pueblos y nacionalidades.
  • Para que la diversidad cultural y los derechos de los pueblos y nacionalidades sean respetados, se crea la Subsecretaría del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe.
  • Para promover el uso y desarrollo de las lenguas, saberes y conocimientos ancestrales, se crea el Instituto de Idiomas, Ciencias y Saberes Ancestrales.
  • Para que nuestros maestros sean cada día mejores, se les brindará capacitación con pertinencia cultural y lingüística.
  • Se dignifica la profesión del maestro, con mejores salarios.
  • Para que las voces de las comunidades sean escuchadas, se garantiza la participación comunitaria en la gestión del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe.
  • Para tener una buena educación intercultural para todos, se garantizan más recursos económicos para el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe.

Se fortalece y vigoriza la educación intercultural bilingüe. Así cumplimos con la Constitución y los tratados internacionales. Garantizamos el Sumak Kawsay en el Estado plurinacional.

La Revolución Educativa esta en marcha.

www.dineib.gov.ec

lunes, 9 de agosto de 2010

En el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo

¡RUNA LLAKTAKUNAPA YACHAYKUNA, YUYAYKUNA, RIMAYKUNA KAKSACHUN!


SHIKAN SHIKAN KAWSAYKUNATA SINCHIYACHISHPALLAMI
SHAMUK PUNLLAKUNAPIKA SHUKLLA SHINA
YACHAYKUNAMANTA, RIMAYKUNAMANTA,
YUYAYKUNAMANTA LLANKARINKA



En el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo

DINEIB Y SUBSECRETARIA REAFIRMAN COMPROMISO DE TRABAJAR EN POLITICAS PUBLICAS PARA ELIMINAR LA EXCLUSION DE LOS PUEBLOS INDIGENAS DEL ECUADOR

En el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del mundo, la Subsecretaría de Educación para el Diálogo Intercultural y Dirección Nacional de Educación Bilingüe-DINEIB expresan su saludo a los actores del sistema educativo intercultural bilingüe-SEIB y a todos los pueblos y nacionalidades que existen en el Ecuador.

A todos ellos, reafirman su compromiso de seguir trabajando en la generación de políticas públicas para desterrar por siempre la discriminación, la marginalidad y la exclusión a la que como pueblos indígenas han sido brutalmente sometidos durante más de cinco siglos de coloniaje y neo-coloniaje.

Este es un momento, en el que todos gobiernos de los países del mundo deben hacer una evaluación de sus acciones frente los pueblos indígenas; lo que quiere decir, analizar el cómo se está avanzando en la recuperación de sus derechos y si efectivamente se ponen en práctica verdaderas políticas públicas a favor de los pueblos y nacionalidades por parte de los Estados.

En el caso concreto del Ecuador, se han recuperado algunos derechos como el de la educación a través de la DINEIB. “En esto se ha avanzado mucho, pero falta corregir algunas concepciones como la duda y desconfianza que tiene la cultura occidental frente las capacidades y potencialidades de los pueblos y nacionalidades del Ecuador”, puntualiza el subsecretario de Educación para el Diálogo Intercultural, Alberto Guapizaca.

Como producto de esto -reitera- existe un marcado racismo, no en el discurso sino en la práctica; ya que en el discurso hablamos que somos interculturales y la misma Constitución lo plantea. Esto implica que hay que hacer todo un proceso de sensibilización en la sociedad ecuatoriana, para comprender y entender a las otras culturas.

Si pudiésemos tener datos a la mano y saber cuántos indígenas han sido considerados para trabajar en las distintas instancias del poder público y que sus conocimientos y las experiencias de sus vidas y de sus culturas sean insertados en los programas y en las políticas públicas que esas entidades generan; al situación sería crítica. Igualmente si se analizase de cuánto espacio generan los medios de comunicación a favor de los pueblos y nacionalidades indígenas.

Realmente nuestro país –dice- ineludiblemente perdería el año. Desde del Ministerio de Educación, a través de la Subsecretaría y de la DINEIB se viene trabajando para interculturalizar el sistema de educación del país, mejorar la calidad del servicio y entrar en un franco rescate de las lenguas, los saberes y las culturas ancestrales.

José Tipán, director de la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe-DINEIB, precisa que está instancia administrativa de la educación bilingüe desde su creación hace 22 años ha venido trabajando en el mejoramiento de la calidad de vida de los pueblos y nacionalidades indígenas del país; así como en el rescate, uso y desarrollo de las lenguas y saberes ancestrales. También en la elaboración de materiales educativos con pertinencia lingüística, cultural, ambiental y científica.

“En la propuesta de la nueva Ley Orgánica de Educación Intercultural en discusión en la Asamblea Nacional, a más de mejorar ostensiblemente el SEIB; se crea el Instituto de Idiomas, ciencias y saberes ancestrales, que se encargará de investigar y compilar la parte lingüística de las nacionalidades y pueblos que existen en el Ecuador”, subraya.

COMUNICACIÓN INTERCULTURAL- DINEIB
“Por una sociedad Intercultural y Plurinacional”

viernes, 25 de junio de 2010

Calendario Ritual Agro Festivo “KARAK”, política del SEIB

Calendario Ritual Agro Festivo “KARAK”, política del SEIB
2010-06-21 00:00:00



Calendario Ritual Agro Festivo “KARAK”, política del SEIB

La Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe- DINEIB en el auditorio “Franklin Ramírez” del Ministerio de Educación presenta este lunes 21 de junio del 2010 el instrumento curricular del Calendario Agro Festivo “KARAK”.

La DINEIB, desarrolla actividades para la consolidación de las lenguas y culturas de pueblos y nacionalidades del Ecuador y para su consecución impulsa la investigación y diseño de la herramienta de revitalización de la cultura como son los calendarios agro- festivos de Educación Intercultural Bilingüe- EIB en esta ocasión de las provincias de Loja, Imbabura, Bolívar, Kichwa- Napo, Waorani- Pastaza y Épera- Esmeraldas.

El lunes 21 de junio, la actividad iniciará a las 09h00 con el Ritual de la Cosecha acto seguido las direcciones provinciales presentarán las experiencias sobre la elaboración de los calendarios agro- festivos, a las 10h00, autoridades de la DINEIB presentarán la propuesta de elaboración del instrumento curricular y se realizará el lanzamiento oficial de la elaboración de los calendario como una política del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe.


Comunicación Intercultural – DINEIB
Trabajando por una sociedad intercultural y plurinacional…

sábado, 19 de junio de 2010

DINEIB - Huayna Cápac se llevó los aplausos

El alumno Carlos Yumbo, explica el proceso de obtención de los pigmentos mediante la utilización de la maleza.

Huayna Cápac se llevó los aplausos

La Unidad Educativa Intercultural Bilingüe Huayna Cápac de la comunidad Cuatro Esquinas, perteneciente a la parroquia Santa Rosa (Tungurahua, logró la segunda posición en el Concurso Nacional de Ciencia y Tecnología de Colegios e Institutos Educativos del Ecuador.

Dicha actividad se llevó a cabo en el auditorio de la Casa de la Cultura de Quito los días 14 y 15 de junio con la participación de 44 proyectos de Ciencia y Tecnología de las entidades educativas de las 24 provincias del país, tanto de la jurisdicción intercultural bilingüe como hispana.

Cuatro estudiantes participaron en representación de la Unidad: Lucía Altamirano, Elsa Chaglla, Carlos Yumbo y Lorenzo Tisalema, quienes expusieron el proyecto denominado “Obtención de pigmentos vegetales (pintura) a partir de malas hierbas o maleza, para aplicarlos en el dibujo artístico”.

Proyecto

Mediante la investigación y con base a los saberes ancestrales, los estudiantes con la guía de los maestros obtuvieron pigmentos vegetales para incentivar a los educandos a forjarse en el arte de la pintura y cualquier tipo de impresiones sin inversión económica, únicamente utilizando plantas nativas.

Nelly Andrade y Segundo Saca, fueron los docentes que guiaron a los estudiantes durante la investigación y las exposiciones, tanto en la feria provincial donde se ganaron el derecho a representar a la provincia y luego en el concurso nacional, quienes explicaron los pasos que siguieron para obtener el producto final.

Lo primero que se hace es recolectar y clasificar las plantas con mayor concentración de pigmento, para luego seleccionar las partes de la planta que se obtendrá el pigmento, la que será sometida a la maceración, filtración y envasado del pigmento, para finalmente etiquetarla y aplicar en el dibujo artístico, explicaron.

Como estímulo al éxito alcanzado, los organizadores entregaron computadores a los estudiantes, a la institución y una para los docentes, mientras que la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe (DINEIB) también se hicieron presentes con varios estímulos por la brillante representación del sistema de educación intercultural bilingüe.

Comunicación Intercultural DIPEIB T
Trabajando por una sociedad intercultural y plurinacional...

FAMILIA LINGUISTICA ECUADOR - COLOMBIA - PERU

Rimaykunata sinchiyachinmi

Kay punllakunapimi Quito kitipi Puyu kitipipash Ecuador, Colombia, Perú antisuyumanta shuk shuk rimak ayllukuna tantarishkanakunkuna.
Kay tantaripika imashina runa yuyaykunata, runa kawsaykunata, runa rimaykunatapash wakaychishpa, sinchiyachishpapash kanatami rimarishpa kanakunkuna.

En la ciudad de Puyo, provincia de Pastaza, los días jueves 17 y viernes 18 de junio del 2010 continúan el desarrollo de la agenda del I Encuentro de Integración de las Familias Lingüísticas Transfronterizas de la Amazonía.

En la agenda que se cumple en la Hostería Hachacaspi sobre sale la Declaración Conjunta en Defensa de las Lenguas Transfronterizas del Mundo y el intercambio de experiencias educativas y culturales de las diferentes nacionalidades presente en el encuentro.

En esta actividad participan activamente autoridades organizadoras del evento así como autoridades del Ministerio de Educación; Subsecretario de Educación para el Diálogo Intercultural (e), Alberto Guapizaca, Director Nacional de Educación Intercultural Bilingüe (e), Alberto Conejo, quienes mencionaron que desde la institucionalidad existe el compromiso con las lenguas, culturas de nacionalidades y pueblos del Ecuador.

La agenda concluye el viernes 19 de junio con la exposición de las buenas prácticas recogidas a nivel mundial y la redacción de las conclusiones de los temas debatidos durante los cuatro días del Encuentro internacional.

Comunicación Intercultural DINEIB
Trabajando por una sociedad Intercultural y plurinacional...